La confusion entre les paronymes attention (« application de l’esprit, prévenance ») et intention (« disposition d’esprit, volonté ») est assez fréquente, notamment dans la locution à l’attention / intention de.
• À l’intention de est une locution de but qui signifie « à l’adresse de ; spécialement pour, en l’honneur de ».
J’ai fait ce gâteau à ton intention (et non à ton attention).
Une messe dite à l’intention des victimes.
Une allusion à l’intention des initiés.
J’ai adressé hier une note à l’intention de Monsieur le Directeur.
• À l’attention de est une formule administrative par laquelle on désigne le destinataire d’une lettre ou d’un document (pour attirer son attention).
À l’attention de Monsieur le Directeur (et non À l’attention).
Pour autant, il est légitime de se demander pourquoi on ne pourrait pas écrire sur un courrier À l’intention de Monsieur le Directeur si ledit courrier est rédigé pour lui. Telles ne sont pas les conventions…
Remarque 1 : Hors contexte administratif, l’expression à l’attention de signifie également « à la connaissance de ; aux soins attentifs de ». On dira donc correctement porter / soumettre / signaler quelque chose à l’attention de quelqu’un : Il a porté ce détail à mon attention.
Remarque 2 : On veillera de même à bien distinguer les adjectifs associés. Ainsi, un homme très attentionné (= plein d’attentions) peut se révéler mal intentionné (= avec de mauvaises intentions).
Cf. le site internet http://parler-francais.eklablog.com